Fare lâinterprete di conferenze, meeting e convention è unâattivitĂ di grande concentrazione, competenza linguistica e precisione.
Ogni discorso è come un filo. Interpretarlo in una lingua diversa (definita âdi arrivoâ) da quella in cui esso è pronunciato (lingua âdi partenzaâ) significa saper ascoltare attentamente il discorso dellâoratore e comprendere il suo significato andando oltre ogni singola parola, tagliandolo, ricucendolo e riannodandolo in modo fluido, senza strappi nĂŠ imprecisioni linguistiche o interpretative.
I servizi di interpretazione che offro ai miei clienti sono di quattro tipi: